Piątek, 22 listopada 2024 r. 
REKLAMA

Jak się robi dzień?

Data publikacji: 2023-07-25 14:11
Ostatnia aktualizacja: 2023-07-25 16:11

Określenie „zrobić komuś/sobie dzień” funkcjonuje od niedawna w języku polskim. Przeniosło się z języka młodzieżowego do potocznego i już w nim jest. Jak się okazuje, jest to kalka z języka angielskiego, która oznacza wprawienie kogoś w dobry humor na resztę dnia.

Miałem tak niedawno. I to podwójnie, czyli szczęście do kwadratu!

A to było tak: Poprzestawiałem ustawienia w swoim telefonie, który w efekcie przestał dzwonić, tzn. nie słyszałem połączeń. Nie miałem zielonego pojęcia, jak przywrócić słyszalność. A ponieważ miałem bardzo po drodze, to zaszedłem do salonu mojej sieci telefonii komórkowej przy placu Lotników. Wewnątrz było pusto, ale i mile chłodno. Sympatyczna pani zapytała, w czym może mi pomóc.

Powiedziałem szczerze, że grzebałem w telefonie i w efekcie „skasowałem” sygnał dzwonka. Kobieta wzięła w swoje dłonie mój telefon, zrobiła dosłownie dwa ruchy ręką i stwierdziła: – Ustawił pan tryb „Nie przeszkadzać” – już go odblokowałam.

– Co zrobiłem? – zapytałem.

– Nacisnął pan ikonkę, aby nikt do pana nie tarabanił.

Z salonu wyszedłem bardzo, ale to bardzo zadowolony. Podwójnie! Po pierwsze, bo telefon znowu dzwonił, a po drugie, bo usłyszałem słowo „tarabanić”, które funkcjonuje już chyba tylko w polskim hymnie i brzmi ono tak:

Już tam ojciec do swej Basi

Mówi zapłakany:

Słuchaj jeno, pono nasi

Biją w tarabany

Za pośrednictwem mediów społecznościowych zapytałem moich znajomych, z czym im się kojarzy słowo „tarabanić”?

Okazało się, zgodnie z przypuszczeniem, że kojarzy się z hałasem lub z wysiłkiem oraz z wtargnięciem. Co ciekawe, jak ze słów hymnu wynika, źródłosłów to rzeczownik „taraban”. A co jeszcze bardziej ciekawe, to słowo „taraban” pochodzi z języka tureckiego „daraban” i oznacza bęben używany przez janczarów.

Ale nie tylko Polacy tarabanią. Białorusini również. Apolonia, moja białoruska znajoma (emigrantka polityczna), podała mi przykład: „Зачем он так тарабанит в дверь?” – co oczywiście brzmi po polsku tak samo, czyli „Dlaczego on tak tarabani do drzwi?”.

Ha, moi znajomi właściciele kotów stwierdzili, że nie tylko nasi biją w tarabany – mistrzami tarabanienia są według nich właśnie koty, które potrafią wtarabanić się wszędzie i znienacka.

Powracając do telefonów, to okazuje się, że tarabanić oznacza również „wydzwaniać”. Czyli właśnie tak jak powiedziała pani z salonu pewnej sieci komórkowej, gdzie od wielu lat mam numer. Więc śmiało, można do mnie tarabanić np. w sprawie, która zbulwersowała Czytelników. ©℗

Komentarze

Myśl
2023-07-27 11:54:03
Dziękuję. Zrobił mi Pan dzień, nie pierwszy raz.

Dodaj komentarz

HEJT STOP
0 / 500