wtorek, 25 czerwca 2019.
Strona główna > Kultura > Lubinus – nie tylko kartograf

Lubinus – nie tylko kartograf [GALERIA]

Lubinus – nie tylko kartograf
Data publikacji: 2019-04-16 21:53
Ostatnia aktualizacja: 2019-04-18 10:05
Wywietleń: 608 386262

"Lubinus mniej znany" - taki tytuł nosi nowa wystawa w Zamku Książąt Pomorskich w Szczecinie. Eilhard Lubinus w latach 1610-18 na zamówienie księcia szczecińskiego Filipa II stworzył mapę Księstwa Pomorskiego połączoną z drzewem genealogicznym książąt pomorskich.

Wernisaż wystawy poprzedziła konferencja w Galerii Przedmiotu, podczas której zaprezentowano cenne zabytki związane z kartografem, zakupione w ostatnim czasie przez Zamek. Wzięli w niej udział: Barbara Igielska - dyrektor Zamku, jej zastępca Wioleta Słoka, dr Agnieszka Borysowska - sekretarz naukowy Książnicy Pomorskiej w Szczecinie, prof. Radosław Skrycki - dyrektor Instytutu Stosunków Międzynarodowych na Uniwersytecie Szczecińskim, prof Paweł Gut - pracownik naukowy Archiwum Państwowego w Szczecinie, Jolanta Rybkiewicz - kierownik działu wystaw artystycznych Zamku - oraz Renata Zdero, kurator wystawy "Lubinus mniej znany".

(as)

Fot. Ryszard Pakieser

Lubinus – nie tylko kartograf Lubinus – nie tylko kartograf Lubinus – nie tylko kartograf Lubinus – nie tylko kartograf Lubinus – nie tylko kartograf Lubinus – nie tylko kartograf Lubinus – nie tylko kartograf Lubinus – nie tylko kartograf

Komentarze

Quistorp
Do W. Sz. Illustrissimo Redakcji, jedynej próbującej utrzymać swój status niezależnej. Dedykuję swoje wypociny dla tych z grona zasiadujących i debatujących nad mapą Eiliharda Lubinusa. Jeśli nikt nie zabiera głosu, z czytelników, a zacne grono niby patrzy, niby słucha , tymczasem już bliżej klamki , by czmychnąć , przez dziurkę od klucza.... itd. itd... ....[Zajmijmy się wstępem zawartym w obramowanej ozdobnie stopce Mapy Rugii, „Nova Famigerabilis Insulae ac Ducatus Rugiae Descriptio, Illustrißimo Celsißimoque Principi ac Domino Philippo Iulio etc... E. Lubino”. Nova = Nowa, Słowo „Famige” nie występuje w języku łacińskim. Celowy, albo przypadkowy błąd. Np. od opisu „Fame que”. To znaczy; z głodu ukończył. To nie trzyma się kupy? Autor podejmuje trop. To może być wersja od opisu poprawnego „Familia de rabilis”. W języku łacińskim słowo „Familia” znaczy; rodzina. „Rabilis”, znaczy; cudowna, wspaniała, pierwszorzędna. Inny wariant to od opisu „Fame de rabilis”. „fame de” znaczy; sławna. To w całości już znaczy; sławna wspaniała. Słowo „Insulae” znaczy; wyspa. Słowo „rabilis”, znaczy też; pierwszorzędna, wspaniała. Natomiast wersja „Fames de rabilis”, daje nieoczekiwane inne znaczenie; bieda , (niedostatek) pierwszorzędny. Teraz dopiero Autor dopatruje się , że wariant z niedookreślonością zapisu w wersji słowotokowej (pisanej w jednym wyrazie) „Famigerabilis” , jest celowym po mistrzowsku zrealizowanym zabiegiem mistrza Eiliharda Lubinusa. Czyli; Rodzinna wspaniała. Wyspa i Księstwo....zabiedzona, zagłodzona pierwszorzędnie. Wyspa i Księstwo Rugijskie.[...].itd. albo; Sławna pierwszorzędna wspaniała Wyspa i Księstwo Rugijskie [...]itd. „Descriptio” znaczy; z opisem. słowo „Illustrißimo” zostało opisane , z użyciem znaku „ß”. „S”- szarfa. Taka litera nie występuje w alfabecie łacińskim. Przypadek? Pomyłka? Nie! To celowy zabieg zgrywusa E. Lubinusa. Udaje przygłupiego, niby z popełnieniem błędu, niby z zapisu niemiecko językowego. Sam jego pseudonim „Lubinus” pochodzi od angielskiego „Looby news”. (Czytaj; Lubi nius). Czyli; „Looby”- cymbał; głupiec. „news”- wieści, wiadomości. Jednym słowem; za tym nazwiskiem kryło się; wieści, wiadomości od cymbała, głupca. Przy okazji Autor odczytał imię „Eilihard”. To zlepek fonetycznego brzmienia słów w języku angielskim „aye lee heard”.Tu „aye” – zawsze; „lee” – zawietrzny, osłonięty, zakryty; „heard” – słyszeć, słyszał. Czyli ;zawsze osłonięty, za/s-kryty; słyszeć. Wsłuchując się w słowo „heard” – usłyszeć (coś), słyszymy blisko brzmiące słowo „hert” – serce. A związane z dodatkowymi końcówkami, usłyszymy całą kaskadę określeń, związanych ze słowem „hert-” cechującymi osobowość E. Lubinusa. Inne brzmienie Hard – twardy, Cała gama powiązanych innych określeń ze słowem; Hard- twardy. […] To jest podpowiedź ,dla co bystrzejszego czytelnika, znającego zawiłości , języka łacińskiego. Autor pokusił się w zabawę limerykową poety E. Lubinusa. To jego ulubiona rozrywka intelektualna na tym padole łez, ówczesnego świata, tej europejskiej prowincji. Poprawny zapis „Illustrisimo” znaczy; Dostojny znakomity, sławny, najznamienitszy, wysokich lotów. Natomist ten sam opis , ale pisany rozdzielnie, tj. zamiast „Illustrißime” = „Illustris sime”. Tu słowo „Illustris” już znaczy; niezwykle, nadzwyczajnie. Zaś słowo „simi”, „simo” znaczy; zadzierający nos do góry, afront, lekceważący, zadufany. To w całości daje zupełnie niezwykły odczyt. Złośliwy. Znaczy; Niezwykle, zarozumiały, zadufany, zdystansowany. Słowo „Celsißimoque” (ß w łacinie?!) = „Celsissimo que”. To znaczy; najznamienitszy, najdostojniejszy. Książe i Pan Philippo Iulio, itd.... W całości można to odczytać w dwóch wersjach. 1) Złośliwej; Zadufany najznamienitszy Książę i Pan... itd. lub; 2) dostojny , najznamienitszy Książę i Pan. W praktyce już można sobie wyobrazić i z łatwością podejść do dekryptażu. Fakt , że mapa Rugii jest żywcem przeniesiona na „Nova Illustrissimi Principatus Pomeraniae”, mimo wszystko wymaga dodatkowych badań. Wystąpiło kilka szczegółów odbiegających od opisów oryginału, ale to wynikało z faktu przechodzącej linii podziału na dwie połowy. Wschodnią która musiała być wygrawerowana na matrycy arkusza A2, i zachodnią która musiała być wygrawerowana na matrycy arkusz A1. Inne też. Ale to już celowe zabiegi. W ramach zabawy. Co do reszty, niech wypowiedzą się inne osoby, które oczarował E. Lubunus.
2019-04-18 09:32:59
Quistorp
Pomijam, fakt, że wczorajszy sponsorowany artykuł, zapowiedź, wystawy w czerwcu nagle znika i ukazuje się Zacne Wielce Szanowane, Godne Czci Grono, luminarzy kultury, nauki i sztuki. Zamieściłem tam swój "krótki" opis portretu, Eiliharda Lubinusa! Czyżby Szanowna redakcja, obawiała się ,że ze sponsoringu wyszedł antysponsoring? . Nie sądzę. Ale tak wyszło! ogłoszenie na kupno pieska wisi na portalu tygodniami, a dla nauki poświęca się tylko kilka godzin? Ciach! I po sprawie. Bawi mnie to. To przypomina dowcip zza przebrzydłej komuny. Wyrosło dorodne zboże na polu, a wokół pełno śniegu. Co robi gospodarz (państwowy). Zbiera naradę do KW. ( Młodzieży przypomnę Komitet Wojewódzki Partii, która z kulturą zwinęła swój sztandar). Tu wrosło pole (popełnione dorodne zakupy, starodruków. Chwalić Boga!), a wokół biało, cisza, jak śnieg. Nie ma komu je zebrać potłumaczyć! Zebrała się rada. Ku mojemu zdziwieniu! Wszyscy zasiedli do stołu, na odległość, ok. 2 m. a Prelegent zabierający głos przemawia przez mikrofon. Jak gdyby cała reszta uczestników narady była głucha. Wierzę , że to przypadek. Ale żyjemy w dobie cywilizacji obrazkowej! O zamieszczonej rycinie z mierniczymi bez podania tytułu, nazwiska autora, wydawcy, itp. ? To naigrywanie się z czytelnika, czy widza!
2019-04-17 11:02:08

Dodaj komentarz

Akceptuję regulamin. Link do regulaminu
Pogoda
28
na godz. 15:00
Zobacz prognozę na trzy dni

Przez granice

Dodatek specjalny do „Kuriera Szczecińskiego”
wienbe logo Oderpartnerschaft logo
CZYTAJ WIĘCEJ

Über die Grenzen

Sonderbeilage der Zeitung „Kurier Szczeciński”
wienbe logo Oderpartnerschaft logo
LESEN SIE MEHR

Filmy

Widoki z wielkiego koła

Nekrologi

Sonda

Czy w Szczecinie powinien powstać pomnik Piotra Zaremby – pierwszego prezydenta Szczecina?

 

W Kurierze Szczecińskim
Kup najnowsze lub archiwalne wydanie Kuriera Szczecińskiego w wersji elektronicznej.
Przejdź do eKuriera
Zamieść ogłoszenie w Kurierze Szczecińskim oraz w wersji elektronicznej.
Daj Ogłoszenie